有縁再見!
ご縁があったらまた会いましょう! 映画、香港、原田真二が大好き♪
幻の英語バージョン
真二のデビューアルバムに収録されている♪Sports♪風をつかまえてには幻の英語バージョンが存在してました。英語バージョンというか原曲が英語だったんですよね。
まだデビューして数カ月しか経っていなかった78年1月、2月発売予定のアルバム制作中の真二は仮歌が入ったテープを持参して、ラジオ出演。その時にラジオで流れたのが♪Sports♪風をつかまえての原曲だった。
♪Sportsの方は紹介の時にタイトルはなく、単に"テイク1"と呼んでいて、「たぶん♪スポーツってタイトルになると思います」と言っていた。この原曲は仮歌と称して、オリジナルの英語の歌詞で歌われたバージョンでした。
めちゃくちゃかっこ良くて、ほとんど洋楽。歌詞はそれほど聞き取れなかったけど、レコードになったものとは内容は全く違ってます。日本語の方は作詞をした松本隆さんがどこかのインタビューで、まだ10代だった真二のためのものだから、"若さや躍動感をスポーツに例えて表現してみた"とのこと。
オリジナルの英語の歌詞は自分や人生に疑問を投げかけるような悩める若者って感じかな。


♪走る 滑る 弾ねる おおぉ~
潜る 止まる 汗る おおぉ~
Jumpin' dush Flyin' shoot
生きることはゲームさ 


    
    

♪Who am I ? Who are you? Who can we be?
Why am I ? Why are you ? Why can we be?
I don't know Who will know?
Reasons and questions just grow in my head



♪風をつかまえての方には仮題がついていて"♪リービン"と言っていたけど、新聞の番組表にもカタカナで書かれていたので、Leavin'なのかLivin'なのか不明。そして「(アルバム収録時には)タイトルは変わるかもしれません」とも言っていた。
こちらは英語の原曲のイメージをそのまま日本語の歌詞に置き換えてる感じで、♪Let's have a goon timeの歌詞なんてそのままだし、歌い出しの♪ルラララ~も同じ。2番の歌詞だったか、♪When the window blowというのがあるので、このあたりから♪風をつかまえてというタイトルになったのかも。
演奏部分(カラオケ部分)はアルバムに収録されたものと同じだと思うけど、仮歌の時点ではあの"ハ~イ!キャンディ"は入ってません(笑)

♪Let's have a good time
人生は好きかい?
Let's have a nice day
今日こそつきも回る~


    
    

♪Let's have a good time
Why you look so sad and lonely
Let's live good day
Show your smile and make me feel all right


さあ、メロディに当てて歌ってみましょう~
どんな感じか想像できると思います。
私はいつかこの英語バージョンをライブで聞きたいなあと思ってるけど、無理かな。




プロフィール

Michiyo

Author:Michiyo
映画と香港が大好き!
ということでメインは映画の感想や香港話になると思いますがよろしく♪
そして原田真二もね。
写真は20数年前、母が作ってくれた「シンジ君人形」(笑)



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



月別アーカイブ



カテゴリー



FC2カウンター



ブログ内検索



RSSフィード



リンク

このブログをリンクに追加する